一打一拉 ☚ 杀手锏 黑瞎子扭身——大反扑 ☛ 耍手段 耍手段弄乖 转关 舞手 耍手腕 使手腕 使手段 使乖弄巧 玩弄手段 拿云握雾 握雾拿云 握云拿雾 玩弄花样:弄玄虚 耍弄新花样:花样翻新 花样生新 花样新翻 新翻花样 使手段,玩弄花招:使乖弄巧 迎凑趣,耍弄乖巧:钻懒帮闲 耍弄手法:使法 买弄 用心机,耍手段:使心作幸 耍弄权术手段:覆雨翻云 翻云覆雨 翻手为云 雨覆云翻 云雨反覆 云翻雨覆 雨云翻覆 翻手云,覆手雨 施用软硬兼施的手段:一打一拉 软的和硬的手段都用上了:软硬兼施 软硬兼施以使对方顺从:威胁利诱 用软硬兼施的手段使人屈服或顺从:逼诱 威逼利诱 威迫利诱 耍弄无赖手段:耍赖(耍赖皮) 撒赖 耍无赖 使用流氓手段:耍流氓 老花招再耍一次:故伎重演 故技重演 (使用不正当的手段:耍手段) ☚ 用手段 使用欺骗手段 ☛ 一打一拉yī dǎ yī lāstrike and stroke alternately(/by turns); break sb’s head and give him a plaster;hit and wheedle by turns; employ the stick-and-carrot policy; use both hard and soft tactics; whip and wheedle alternately ❍ 这是敌人~,又打又拉的老政策的重演。(《毛泽东选集》762) This is a repeat performance of the enemy’s old policy of using the stick and the carrot,either alternately or simultaneously. ❍ 在反共方面,既要反共,甚至反到皖南事变和一月十七日的命令那种地步,又不愿意最后破裂,依然是~的政策。(《毛泽东选集》740) With regard to their anti-communism,they are opposed to the Communist Party,having gone so far as to create the Southern Anhwei Incident and to issue the Order of January 17,but at the same time they do not want a final split and still maintain their stick-and-carrot policy. 一打一拉yi da yi lause the stick and the carrot 一打一拉yī dǎ yī lā形容对待别人采取软和硬的两种手段。use hard and soft tactics, strike and stroke by turns, hit and wheedle by turns |