卑之无甚高论卑:低下。原意为不要空发高论;今指见解一般,没有什么高明之处。西汉文帝时,南阳堵阳人张释之任廷尉。有一次,张释之上朝行完君臣之礼后,与文帝谈及当前应该办理的事情。张释之先是讲了一番大道理,文帝嫌他调子太高,便打断他的话说:“你所议论的没有多大价值,不要空发什么高论,就谈谈当前的实际问题吧!”(见《汉书·张释之传》) 卑之无甚高论bēi zhī wú shèn gāo lùnregard as beneath consideration (/discussion); the discourse is far from lofty; there is nothing brilliant about the idea ❍ 是的,这好象是废话,~。(华罗庚《统筹方法平话及补充》) Yes,this remark seems superfluous,and may be regarded as beneath consideration. 卑之无甚高论bēi zhī wú shèngāo lùn【解义】卑:低下,指压低。之:指谈论的内容。高论:指不切实际的议论。原指汉文帝要张释之从当前的实际问题来谈,不要过分地发空论。后指眼界较低的、平庸的见解。 【例句】他自知才疏学浅,~,所以在大家面前从不随便发表自己的见解。 卑之无甚高论bēi zhī wú shèn ɡāo lùn卑: 这里是降低的意思。高论: 内容空阔或见解高远、但不涉及具体事务的言谈。《汉书·张释之传》中说: 西汉张释之任宫廷侍从官,常陪侍在皇帝身边,他喜欢发表高论,汉文帝就对他说:“卑之,毋甚高论,令今可行也。”意思是你说得具体点,不要空谈务虚,要有可行性。因“高论”还有见识高明的含义,受此影响,这个成语的意思也转变了,指见解平庸,不高明。清·王士禛《带经堂诗话》:“余见其兄弟所评《才调集》,亦~。” 卑之无甚高论bēizhīwúshèngāolùn其他原指谈论当前的实际问题,不要空发高论。语本《史记·张释之传》:“释之既朝毕,因前言便宜事。文帝曰:‘卑之,毋(无)甚高论,令今可行也。’”后用为指见解一般,没有什么高明之见。茅盾《追求》1:“‘我现在是~。’仲昭把眼光移到曼青脸上,很安详地说。” △ 自谦没有高明的议论。 也作“卑卑无甚高调”、“卑之论”。 卑之无甚高论bēi zhī wú shèn gāo lùn卑:低下。无甚:没有什么。高论:高明的议论。指认识一般,没有什么高明的见解。 |