字词 | [双调·折桂令]中秋(张养浩) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | [双调·折桂令]中秋(张养浩)《[双调·折桂令]中秋(张养浩)》 一轮飞镜谁磨?照彻乾坤,印透山河。玉露泠泠,洗秋空银汉无波。比常夜清光更多,尽无碍桂影婆娑。老子高歌,为问嫦娥,良夜恹恹,不醉如何? 见《云庄休居自适小乐府》。此曲歌咏圆月朗照的中秋夜景,表现了作者无限喜悦的豪情。开篇一问,排空而入,雄奇突兀,造语奇崛,充分表现出作者对秋空圆月朗照的无限惊喜。首句从辛弃疾[太常引]词中“一轮秋影转金波,飞镜又重磨”句化来,是从秋月之“圆”与“亮”两方面进行神奇的联想,其后各句,便侧重中秋之月的亮度,从不同角度进行铺写。“照彻乾坤”二句,用一“彻”字、一“透”字,加倍形容了月光照射的亮度,并且借月光照耀的无边无际,开拓了境界。“玉露泠泠”二句,又通过秋露的晶莹和银汉的明净如洗,从侧面烘托秋月的皎洁,比起前二句,不但开阔,而且空灵。“比常夜”二句,又从神话传说着笔,仍回到明月本身的描写,不仅以桂影“无碍”反衬出月光的亮度,而且更具有神奇飘渺的浪漫色彩。杜甫曾有“斫却月中桂,清光应更多”(《一百五日夜对月》)的诗句,辛弃疾亦有“斫去桂婆娑,人道是、清光更多”(同前)的词句,皆言桂树遮住了明月的清光,此曲反用其意,言婆娑之桂影并无碍明月之光华,可谓旧句翻新。最后四句,不禁引吭高歌,而且慨然发问,表现了作者面对良辰美景的无限欣喜之情。此曲以咏月为中心,将神话与自我置于其中,其情景交融,意境澄澈空灵、清幽静谧,令人神往。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。