场圃cháng pǔ场院与瓜果菜园,泛指田园。孟浩然《过故人庄》:开筵面场圃,把酒话桑麻。韦应物《观田家》;丁壮俱在野,场圃亦就里。 古代名物 > 資產類 > 田宅場圃部 > 場圃 > 場圃 場圃 chángpǔ 猶今之打穀場。古之場圃至穀物收獲之時方從田地中闢出。今北方仍有其遺制。《詩·豳風·七月》:“九月築場圃,十月納禾稼。”毛傳:“春夏爲圃,秋冬爲場。”鄭玄箋:“場、圃同地耳。物生之時耕治之以種菜茹;至物盡成熟,築堅以爲場。”《後漢書·仲長統傳》:“場圃築前,果園樹後。”唐·孟浩然《過故人莊》詩:“開軒面場圃,把酒話桑麻。”清·徐榮《嶺南勸農》詩之九:“降占行可取,場圃當預治。”一說爲收穀物、種菜蔬之地,似誤。 场圃古代打谷场和菜园同在一处,夏秋时为菜园,秋冬时平整为谷场。《诗经·豳风·七月》:“九月筑~,十月纳禾稼。”孟浩然《过故人庄》:“开轩面~,把酒话桑麻。” 场地 场地屋外的场地:外场 房屋前后的平地:院坝 翻晒作物和脱粒的平坦空地:场 农家用来晒粮食的场地:禾场 禾坪 道场 晒场 谷场 农家种菜和收打作物的地方:场圃 场园 平坦的场地:坪坝 广阔的场地:广场 迥场 (适应某种需要的空地:场地)
另见:空地 晾晒 粮食 ☚ 空地 内地、外地 ☛ 场圃cháng pǔ谷场和菜园。孟浩然《过故人庄》:“开轩面~~,把酒话桑麻。” |