宠儿chǒng ér受父母宠爱的儿子。比喻受到宠爱的人。如:时代的宠儿。 宠儿chǒng’er名词。比喻受到宠爱的人,多用于褒义。 【例】 他那么幸福,这个机灵的交了好运的时代宠儿。(王兆军《拂晓前的葬礼》) 宠儿chǒng ér比喻受到宠爱的人。1921年郁达夫《沉沦》:“不上半年,他竟变成了一个大自然的宠儿,一刻也离不了那天然的野趣了。” 某种境况的人 某种境况的人优胜者:头角 谁是最后的获胜者:花落谁家 在重大活动中一鸣惊人的获胜者:黑马 受宠信的人:红人 特别受宠爱的人:宠儿 老天爷的宠儿:天之骄子 有功而受到重赏的人:百金之士 有福的人:福人 租房取利者:钱井经商 活着的人:噍类 生人 活人 活人和人世:阳(~间;~寿)
另见:境况 幸运 富有 富裕 不幸 ☚ 某种境况的人 自由的人 ☛
宠儿 宠儿宠 嬖 所宠爱的人:恩私 婢妾等受宠爱的人:嬖幸 嬖御 身份卑下而受宠爱的人:嬖人 受君主宠爱的人:嬖宠 受君主或达官贵人宠爱的人:内嬖 帝王宠爱的人:内宠 上天的宠儿:天之骄子 (受宠爱的人:宠儿)
另见:宠爱 ☚ 知己 各方2 ☛ “宠儿”“Favorite son”一州政党机构的杰出政治领袖,在政党的全国代表大会上由该州代表提名为总统候选人。这些政界人士在担任州长、国会参议员或内阁成员时成为当地的知名人物,有的成为全国的知名人物。他们在全国代表大会上得到的支持一般仅限于本州。作为“有可能当选总统的人”,他们的主要希望在于把对他们的支持转向一位全国性的政治宠儿,以期将来能得到被恩赐的官职。 宠儿pet;favourite child
宠儿favourite son |