打花胡哨一1090动花言巧语,讨好凑趣。北京官话。北京。《红楼梦》:「便是有事缠住了,他必定也是要来打个花胡哨,讨老太太、太太的好儿才是呢!」   打花胡哨(惯)指虚情假意地应酬或应付。 打花胡哨惯指虚情假意地应酬或应付。《红楼梦》三五回:“(黛玉)心里自己盘算道:‘如何他不来瞧宝玉?便是有事缠住了,他必定也是要来打个花胡哨,讨老太太和太太的好儿才是。’” 打花胡哨指出来露个面,口头上敷衍几句。 打花胡哨dǎ∥huā hú·shāo指表面上应景凑趣的举动: 如何他(指凤姐)不来瞧宝玉?便是有事缠住了,他必定也要来打个花胡哨,讨老太太和太太的好儿才是。(三五·787) 打花胡哨 ☚ 打官腔 打空炮 ☛ 打花胡哨dǎ huā hú shàoput in an appearance to please sb ❍ 便是有事缠住了,他必定也是要来打个花胡哨,讨老太太、太太的好儿才是呢。(《红楼梦》417) Even if she’s busy,you’d think she’d put in an appearance to please the Lady Dowager and Lady Wang. 打花胡哨da hua hu shao【方言】❶speak perfunctorily ❷joke 打花胡哨意谓嬉戏、开玩笑。《红楼梦》三五: 只不见凤姐来,心里自己盘算道:“如何他不来瞧宝玉?便是有事缠住了,他必定也是要来打个花胡哨,讨老太和太太的好儿才是。今儿这早晚不来,必有原故。” |