捱风缉缝四5342熟比喻千方百计找机会。官话。《醒世恒言・卢太学诗酒傲王侯》:「别个秀才要去结交知县,还要~,夹人引进,拜在门下,认为老师。…偏有卢柟比他人不同,知县一连请了五六次,只当做耳边风。」   捱风缉缝钻头觅缝āi fēng jí fèngsolicit help from potential backers ❍ 别个秀才要去结交知县,还要~,央人引进,拜在门下,认为老师。(《醒世恒言》二十九) Another scholar wanted to make friends with the magistrate. In order to solicit help from this potential backer he asked others to recommend him so as to lie prostrate at the feet of the man whom he would regard as his teacher. 捱风缉缝āi fēng jī fèng见“挨风缉缝”。 捱风缉缝āifēng-jīfèng〔并列〕 形容善于探听消息,钻营门路。《醒世恒言》卷29:“别个秀才要去结交知县,还要~,央人引进,拜在门下,认为老师。” △ 用于找门路。 也作“挨风缉缝”、“挨丝切缝”。 捱风缉缝āi fēng jī fèng捱:同“挨”,挤进去。缉缝:寻找缝隙。即能挤进风去,就找缝隙。比喻四处投机钻营。 |