曾子三省箴
余生钝鲁,老而向学(1)。諐邮丛集(2),身焉遭灼(3)。始犹
迷(4),今乃梦觉。敢不惺惺(5),负斯头角(6)。驹景如驰(7),一去难缚。惟日孜孜,瘢瘕是索(8)。莫谓无视,十目明𥇍(9)。莫谓无指,十手扪摸。严乎可谓,心强力弱。与人为谋,惧不终托。惟朋之交,诈或胜朴。惟徒之传,纯或间驳(10)。思之思之,怍莫余若(11)。
【注释】
(1)向学:立志求学。
(2)諐(qian)邮:过失。諐,古“愆”字。
(3)灼:烧烤。
(4)
迷:迷茫。(5)惺惺:警觉。
(6)头角:头顶左右之突出处。常以喻青少年的气概或才华。
(7)驹景:光阴。景,通“影”。《庄子·知北游》:“人生天地之间,如白驹之过郤,忽然而已。”成玄英疏:“白驹,骏马也,亦言日也。”陆德明《释文》:“郤,本亦作隙。隙,孔也。”
(8)瘢(ban)瘕(xia):污点,缺点。瘢,斑点。瘕:通“瑕”。
(9)明𥇍(zhu6):明亮。
(10)驳:杂。
(11)怍(zuo):惭愧。
【译文】
我生来就很笨,老了才立志求学。过失很多,身体像烧烤一样。开始还糊涂,今天才像梦醒。敢不警觉,辜负这一身能力。时光如白驹过隙,失去了就难以挽回。只有每日孜孜不倦,去掉自己身上的缺点。不要说没人看见,众人的眼睛是明亮的。不要说没人指着你,众人的手都在摸你的缺点。可以说是严格的,但要求高,做得不够。给人办事,害怕没有最终完成别人所托。与朋友交往,有时狡诈还超过诚实。对徒弟的传授,纯洁之中有时还掺有杂物。反复地思考这些,我比谁都惭愧。