歪歪拧拧wāiwɑi nǐngnǐng不直,左歪右斜。 〔例〕二强子歪歪拧拧的想挺起胸脯,可是连立也立不稳。(文三183)∣没有花草可浇灌, 他很想整理一下那棵枣树,可是他晓得枣树是多么任性,歪歪拧拧的不受调理,所以也就不便动手。(文三188) 歪歪拧拧三3942形歪歪斜斜。北京官话。北京。老舍《二马》:「玛力~的坐下了。」   歪歪拧拧wāi wāi nǐng nǐng〈形〉歪斜不正。《当代》1981年第4期:“他在车把上挂一张硬纸牌子,上边歪歪拧拧写着:‘北京枣树村马玉林熟皮子’。” 歪歪拧拧wāi wāi nǐng nǐng歪歪扭扭。如:院里有两棵~的枣树。 |