滚汤泼老鼠,一窝儿都是死gǔn tāng pō lǎo shǔ ,yī wō ér dōu shì sǐ比喻一举消灭。 (例)我若打他啊,只消把这棍子往池中一搅,就叫做“滚汤泼老鼠,一窝儿都是死”。(七十二·921·) 滚汤泼老鼠,一窝儿都是死比喻全都被消灭,没有幸免者。明·吴承恩《西游记》第七十二回:“我若打他啊,只消把这棍子往池中一搅,就叫做 ‘滚汤泼老鼠,一窝儿都是死。’可怜!可怜!打便打死他,只是低了老孙的名头。”《平鬼传》第十一回: “若是日里来好,若是夜里来,我们就是滚汤泼老鼠,一窝都是死。” |