獄“狱”的繁体字。 上一条: 狱 下一条: "> 獄❶争罪曰獄,争財曰訟。《周禮·地官·大司徒》: “凡萬民之不服教者,而有獄訟者,與有地治者聽而斷之。” 鄭玄注:“争罪曰獄,争財曰訟。” ❷謂相告以罪名者。《周禮·秋官·大司寇》: “以兩劑禁民獄。” 鄭玄注: “獄,謂相告以罪名者。” 古代名物 > 刑罰類 > 牢獄部 > 泛稱 > 牢獄 > 獄1 獄1 yù 即牢獄。其稱始見於先秦。《詩·小雅·小宛》:“哀我填寡,宜犴宜獄。”朱熹注:“鄉亭之繫曰犴,朝廷曰獄。”漢·蔡邕《獨斷·四代獄之别名》:“唐虞曰士官,夏曰均臺,周日囹圄,漢曰獄。”唐·韓愈《唐故朝散大夫商州刺史董府君墓誌銘》:“糧料吏有忿爭相牽告者,事及於公,因徵下御史獄。”清·方苞《獄中雜記》:“余在刑部獄,見死而由竇出者,日三四人。”
古代名物 > 天象類 > 天體部 > 二十八宿 > 天獄 > 獄 獄 yù 獄yùAA7A “狱”的繁体。 獄yùY277 “狱”的繁体。 〖獄〗 粵 juk6〔肉〕普 yù ❶ 訟案,官司。左丘明《左傳.莊公十年》:「小大之〜,雖不能察,必以情。」 ❷ 監獄,牢獄。方苞《獄中雜記》:「余在刑部〜,見死而由竇出者日四三人。」(竇【粵 dau6〔逗〕普 dòu】:孔穴,這裏指監獄牆上打開的小洞。)
獄狱, 金文; 篆yù[ (兩條狗 意符)+言(幸,罪人之訛)→獄(《説文》:“獄,確也。從 ,從言。二犬,所以守也。”獄,兩犬中的“言”,實爲“幸”之訛變(林義光)。幸(古罪字,意符)→ 獄(兩犬看守着罪人。引申爲罪案〈文字獄〉。又引申爲罪犯吃官司的地方〈監獄〉。監獄也需狗看守。)] 《詩經·小雅·小宛》:“哀我填寡,宜岸宜獄。”(歎我窮困又潦倒,吃了官司還坐牢。) 獄 ☚ 㺇 鼠部 ☛ 獄 (yù)此依西嶽華山庿碑額作之。从㹜以守之,从言。 【按】獄,《説文》:“確也。”段玉裁注:“堅剛相持之意。”二犬相對,以吠聲相互争鬥,本義是争訟,引申表示監牢。 獄 *獄ngjewk[甲骨] [金文] [小篆]《說文》: ,确也。从㹜、从言。二犬所以守也。(十篇上) 兩犬相吠好像訴訟的兩造爭論不停。 ☚ 蜀 嶽 ☛ 00000836 |