通商惠工tōng shāng huì gōngpromote trade,give benefit to the industralists and merchants ❍ 卫文公大布之衣,大帛之冠,务材训农,~。(《左传·闵二年》) Duke Wen of Wei,in garments of coarse linen and a cap of coarse silk,laboured to improve his resources;encouraged agriculture; promoted trade; treated the mechanics kindly. 通商惠工tōng shāng huì gōng贸易往来,有利于工商。“惠”,有利、好处。《左传·闵二年》:“务材训农,通商惠工。”孔颖达疏:“通商贩之路,令货利往来也。” 通商惠工tōnɡ shānɡ huì ɡōnɡ使商贸畅通,使经营者得到实惠。 通商惠工tōngshāng-huìgōng〔并列〕 通商贩的路,使各地货物往来方便。语出《左传·闵公二年》:“务材训农,~、百工受惠。”孔颖达疏:“通商,通商贩之路,今货物往来也;惠工,加恩惠于百工,赏其利器用也。”姚雪垠《李自成》2卷36章:“日后战乱停止,我将使国家轻徭薄赋,吏治清明,兴学校,奖农桑,~。” △ 多用于治世方略方面。 轻徭薄赋;通商惠工 轻徭薄赋;通商惠工qīng yáo bó fù;tōng shāng huì gōng【上】徭:劳役。赋:税收。减轻劳役,降低赋税。意谓减轻农民负担。 ◆也作“轻徭薄税”“省役薄赋”。凌力《少年天子》引子:“趁着朝廷蠲免三饷,轻徭薄赋,也仗着永平府圈地较少,居然人口渐增、耕地渐复。” 【下】惠:给人好处、实惠。方便货物流通,促进贸易发展,使工商业者受益。姚雪垠《李自成》二卷三十六章:“日后战乱停止,我将使国家轻徭薄赋,吏治清明,兴学校,奖农桑,通商惠工。” 【综】统治者给老百姓减轻徭役、赋税等负担,让民休养生息;而且创造通商条件,让工商业者多多得利。 【例】他是一位开明的君主,胸怀治国之志,继位以来轻徭薄赋,通商惠工,使国家农、工、商诸业发展很快,一时出现了中兴的局面。 ☚ 民惟邦本;食为民天 生众食寡;人稠物穰 ☛ 通商惠工tōng shāng huì gōng通商:互通货物。惠:施惠,给人带来利益。惠工:使工商受益。即进行贸易来往,使工商者受到好处。《左传·闵公二年》:“务材训农,通商惠工。”孔颖达疏:“通商贩之路,令货利往来也。” |