针插不进,水泼不进(惯)形容防守非常严密。 针插不进,水泼不进惯形容防守非常严密。刘绍棠《豆棚瓜架雨如丝》一六:“谁想中央军接了日伪军的防,京津公路上的碉堡数目更多,个儿更大;那个村的炮楼子过去是一座,眼下是四座,针插不进,水泼不进。” 针插不进,水泼不进形容控制得非常严密。 也作“水泼不进,针扎不透”。 针插不进,水泼不进zhen cha bu jin,shui po bu jin【口语】impenetrable and watertight 针插不进,水泼不进impenetrable and wartertight—(of an organization,body,etc) not allow any outsider to look into its affairs 他把自己主管的部门搞成一个~的独立王国。He turned the departments under his authority into an independent kingdom that tightly closed its door to the outside. 针插不进,水泼不进zhēn chā bù jìn, shuǐ pō bù jìn“文革”期间的常用成语。比喻不接受上级的指挥,谁也管不了的独立王国。 |