字词 | 高风汉阳渡,初日郢门山。 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 高风汉阳渡,初日郢门山。 【诗句】高风汉阳渡,初日郢门山。 【出处】唐·温庭筠《送人东归》。 【意思】阳渡: 长江渡口,在今湖北武昌市。郢门山: 位于湖北宜都县西北长江南岸。句意: 汉阳渡水急风高,郢门山朝阳之下景象万千。诗人以巍巍高山,浩浩大江,飒飒秋风,杲杲旭日,为友人壮行色。造成一个山高水长,扬帆万里的辽阔意境。 【全诗】 《送人东归》 .[唐].温庭筠. 荒戍落黄叶,浩然离故关。 高风汉阳渡,初日郢门山。 江上几人在,天涯孤棹还。 何当重相见,樽洒慰离颜。 【注释】 ①荒戍:荒废的旧营垒。浩然:飘然不俗貌。《孟子·公孙丑下》: “予然后浩然有归志。”注: “浩然,心浩浩有远志也。”故关:犹言古塞。②高风:秋风。秋季云淡天高,故称“高秋”。因此秋风也可叫“高风”。郢(ying营)门山:即荆门山,在今湖北省宜都县西北江边,位于长江南岸,与北面的虎牙山相对。案此二句写途中所历景物。“东游”应该是先过荆门山而后到汉阳渡,这里为了协调声律,将两地顺序前后调换。③江上:泛指长江下游,即友人要东游回去的地方。棹(zhao照):行船时拨水的工具,这里代指船。孤棹即孤舟。案此二句言友人归到故里,人事必有变迁。④何当: 犹言何时。尊酒: 一樽酒。离颜: 离别之人的愁颜。案此二句是叙别,言重逢难以预期。 【全诗鉴赏】 颔联为互文,意为初日高风汉阳渡,高风初日郢门山。初日,点明送别时间。汉阳渡与郢门山,一东一西,千里之隔,当然难以同时映入眼帘。这里以极度的夸张手法,展示出苍茫雄奇的荆山楚水,并以飒飒秋风,冉冉旭日,为友人以壮行色,也是对上联“浩然” 句意象的补充,使之更加丰满。 高风汉阳渡,初日郢门山。(唐/温庭筠/送人东游)○五律颔联。汉阳渡、郢门山,地名对。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。