字词 | 昆吾之金,而铢父之锡,使干越之工铸之以为剑,而弗加砥砺,则以刺不入,以击不断;磨之以砻砺,加之以黄砥,则其刺也无前,其击也无下。自是观之,砺之与弗砺,其相去远矣。今人皆知砺其剑,而弗知砺其身。夫学,身 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 昆吾之金,而铢父之锡,使干越之工铸之以为剑,而弗加砥砺,则以刺不入,以击不断;磨之以砻砺,加之以黄砥,则其刺也无前,其击也无下。自是观之,砺之与弗砺,其相去远矣。今人皆知砺其剑,而弗知砺其身。夫学,身 【名言出处】: 《尸子·卷上·劝学》 【译】: 昆吾出产的金属,配上铢父的锡,让吴越的匠人加工把它铸成剑,却不加以磨砺,那么用它来刺(东西)就不能进去,用它来砍(东西)就砍不断;把它用砻石加以磨砺,再用很细的黄磨石磨了,那么就没有刺不进、砍不断的东西了。由此看来,磨和不磨,其结果相差太远了。现在的人都知道磨自己的剑,却不知道磨砺自身。学习就是对自身的磨砺。 【注】: 昆吾:古代传说中的山名,此山产的铜很有名,用来做刀、剑,切玉如割泥。 铢父:古代传说中以产锡著名的山,铸刀、剑等要在铜中加锡。 干(hàn)越:春秋时的吴、越两国,此地的铸剑工匠很有名。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。