字词 | 不共戴天 |
释义 | 义不同对方在同一个天底下一起活着,形容非常仇恨。 色中性。 近势不两立|你死我活。 反相敬如宾|相亲相爱|一往情深。 造我们同日寇~,一定要把日寇赶出中国。|喜儿和黄世仁有~的深仇大恨。 形“戴”不写作“带”。 戴:顶。不和仇人在同一个天底下生活。形容有极深的仇恨。 【例】劳苦大众和反动派有着不共戴天的深仇大恨。 【近】你死我活|势不两立|深仇大恨。 【注意】“戴”不能写作“载”。 成 泛指仇恨极深,势不两立。 【例句】他们两家结下~的深仇大恨。 【同义】你死我活;势不两立;誓不两立 【辨析】 “不共戴天” 侧重仇恨极深,仅用于人;“你死我活”侧重于不可调和性,多用于口语;“势不两立”侧重矛盾十分尖锐;“誓不两立” 侧重于主观意志和决心。 【反义】生死与共 【例句】他们虽有不共戴天的仇恨,但在这杳无人迹的林海雪原里,只有~,才能找到出路。 共:共同。戴:顶着。不跟仇敌在同一个天底下生存。形容仇恨极深。 例冯德英《迎春花》:“曾冷元自己擦干了眼泪,怀着对敌人~的仇恨,喜笑颜开地把仅有的一个儿子,又送进了革命队伍。” 辨析“不共戴天”与“势不两立”都有“不能并存”的意思。“不共戴天”形容仇恨极深,陈述对象只能是人。“势不两立”多形容矛盾很深,也可形容仇恨很深,可用于“人”,也可用于事物。 提示多与“仇”“仇敌”“恨”“仇恨”一类词搭配。 【近义词】刻骨仇恨、势不两立、令人发指、誓不两立、你死我活、令人切齿、食肉寝皮、不同戴天、唇齿相依、深仇大恨 【反义词】恩逾慈母、不打不相识、相依为命、情同手足、亲如手足、捐弃前嫌、亲同手足、如兄如弟、义结金兰、休戚与共、手足之情、唇齿相依、忘年之交 戴:顶着。不愿同仇敌在同一个天底下并存。形容仇恨极深。 a.作定语,要带“的”。 从那以后,双方就结下了~的深仇大恨|~的敌人。 b.作谓语。 你知道人民的疾苦,没有丝毫的野心夺利争权,然而夺利争权者却和你~。 【构】 固定词组,动宾结构。 【辨】 不共戴天和势不两立:都有不能共存的意思。 区别:句法功能和适用对象有所不同。“不共戴天”多作定语,也可作谓语,一般只用于人;“势不两立”主要作谓语,一般不作定语,既可用于人,也可用于事,如“我和他势不两立”“因为这两件事是势不两立的:作文要热情,教书要冷静”。 【误】 他和这个有杀父之仇的反革命分子展开了一场不共戴天的斗争。(“不共戴天”一般只用于人,这里形容斗争,应将“不共戴天”改为“不可调和”“你死我活”或“势不两立”) 【近】 你死我活 誓不两立 【反】 唇齿相依 相依为命 |
随便看 |
汉语词典收录101873条汉语词条,其功能类似新华字典、现代汉语词典等各类汉语词典,基本涵盖了全部常用汉语字词的读音、释义及用法,是语文学习的有利工具。