以水投水yǐ shuǐ tóu shuǐ〈成〉本指使同类的事物相合在一起,后指事物雷同而难于鉴别。《列子·说符》:“(白公)曰:‘若以水投水,何如?’孔子曰:‘淄,渑之合,易牙尝而知之。’” 以水投水 ☚ 以此类推 易地皆然 ☛ 不能区分 不能区分划不清 闹不清 好坏难分:苍素难分 好坏、善恶难分:朱紫难别 不容易区分:难分 不加区分:不分 不分类别:无类(有教~) 区分不出两者的差别:别无二致 不能识别,无法分辨:不可方物 同类事物混在一起很难区分:以水投水 ☚ 区分 辨别 ☛ 以水投水《辞源》源云:《列子·说符》:“(白公)曰:‘若以水投水,何如?’孔子曰:‘淄澠之合,易牙尝而知之。’”诸本此语之源,俱从其说,无有新见。 按。此语之源当是:《吕氏春秋·审应览·精谕》:“白公问于孔子曰:”人可与微言乎?’孔子不应。白公曰:‘若以石投水奚若?’孔子曰:‘没人能取之’。白公曰:‘若以水投水奚若?’孔子曰:‘淄澠之合者,易牙尝而知之。’”又《仲春纪·论威》:“今以木击木则拌,以水投水则散,以冰投冰则沈,以塗投涂则陷,此徐疾先后之势也。”其第一义,同《辞源》说;其第二义,则大相径庭。《列子》,旧题战国·列御寇撰。后人以其文字风格等与先秦文殊异,疑为魏晋时所伪作,此书所载记,最早见于《汉书·艺文志》,列为道家。上说若是,此新源不错;若《列子》一书,尚在汉前,且杂糅先秦典籍,则此为一证,抑或为一源二流? 以水投水yǐ shuǐ tóu shuǐ把水放进水里。比喻事物混同,不易鉴别。《列子·说符》:“曰:‘若以水投水,何如?,孔子曰:‘淄渑之合,易牙尝而知之。’” 以水投水yǐ shuǐ tóu shuǐ把一条河里的水倒进另一条河里。 ❶ 原比喻同类事物相混在一起,感觉灵敏者依然能区分。《吕氏春秋·精谕》:“白公曰:‘若以水投水,奚若?’孔子曰:‘淄渑之合者,易牙尝而知之。’” ❷ 后多比喻同类事物相合而难以鉴别区分。 以水投水yǐshuǐ-tóushuǐ〔偏正〕 本谓使同类的事物相合在一起;也比喻二者虽相同,但还有极细微的差别,善于鉴别的人能品评出来。《列子·说符》:“(白公)曰:‘若~,何如?’孔子曰:‘淄、渑之合,易牙尝而知之。’”后指事物类同而难以鉴别。 △ 用于对同类事物的鉴别。 |