留守女士 留守女士小剧场多幕话剧。乐美勤编剧。1991年7月由上海人民艺术剧院公演。剧中的乃川是一个丈夫去了美国的留守女士,她在咖啡厅邂逅了一位妻子去了美国的“留守男士”子东。共同的境遇使他们相怜相惜,感情的寂寞又使他们在孤独苦闷的等待中以“合同情人”的方式,度过了一段美好而又短暂的时光。剧本揭出当代青年人既受道德束缚,又无法被完全束缚,从而陷入了迷惘和焦虑的心理状态。演出中,观众在布置成咖啡厅、客厅的小剧场内,“围观”眼前所发生的一切,由此得到与剧中人最近距离的心灵交流,其效果与大剧场无法比拟。该剧前后公演300余场,在当时剧坛上获得轰动效应。 ☚ 情结 旮旯胡同 ☛ 留守女士liúshǒu nǚshì〈名〉 丈夫长期在外,留守在家的妻子。 留守女士liúshǒunǚshì〈名〉丈夫长期在外、留守在家的妻子。 ◇ 奚美娟又以其独特的魅力,塑造了一个既有时代感又充满女性魅力的“留守女士”。(南方周末.1991.10.4) ◇ 巧的是,修晶双本人恰是一名“留守女士”。(人民日报海外版.1992.1.10) 留守女士liúshǒu nǚshì指丈夫长期在外,留在家里的女子。多指丈夫去了国外的。与“留守男士”相对应。例如:“听说她在上海人艺的话剧《留守女士》中有不错的表现。”(《光明日报》1992.1.18)“归省父母那是不在话下,值得一提的是那些快成为沪上新社会问题的‘留守女士’和‘留守男士’。”(《中华工商时报》1992.2.19) 日本也戏指独身的大龄女子。例如:“这里所说的‘留守女士’,是戏指留守独身阵地的大龄女子,她们有很多故事……”(《解放日报》1991. 12.4) 留守女士liúshǒunǚshì丈夫出国留学或工作而留在国内的妻子。 留守女士 留守女士liúshǒu nǚshì丈夫在国外,留在国内家中的妻子。 ❍ 她丈夫长期不归国,作为~的她情绪逐渐变得忧郁起来,对婚姻的自信心也在减弱。 ☚ 留守男士 留学垃圾 ☛ 留守女士liú shǒu nǚ shì【释义】 泛指丈夫长期在外留学或打工而自己独自留下看家的妻子。 【例】 ❶ 奚美娟又以其独特的魅力,塑造了一个既有时代感又充满女性魅力的“留守女士”。(南方周末1991.10.4)
❷ 巧的是,修晶双本人恰是一名“留守女士”。(人民日报海外版1992.1.10)
❸ 中国女排出征世锦赛前极其重要的天津集训已近尾声,13名球员当中谁将成为唯一的“留守女士”,成为排球球迷关心的焦点,也是女排球员自己关心的焦点。(北京晚报2002.8.17《谁是中国女排“留守女士”》)
❹ 近日,在一家日本IT会社上班的胡女士和丈夫商量后,决定自己留守日本,而丈夫准备回到北京开始二次创业。目前像胡女士这样留守日本,丈夫回国发展的情况越来越多,在日华人中出现了留守女士一族。(华声报2004.11.11《在日华人出现留守女士一族》)
❺ 如今,“新留守女士”群体再一次进入人们的视野。这些“新留守女士”,为了支持丈夫的事业和追求,不惜鼓励他们出国或到外地发展,以“分居”为代价来赢得更多的机遇。(解放周末2007.3.26《上海又有新留守女士》)
❻ 青铜峡市大坝镇一批因丈夫外出打工的“留守女士”,近年来,在冬季农闲时纷纷来到他人承包的蔬菜温棚里打起零工,每月收入千余元。(宁夏网2008.12.29《留守女士》) 【辨说】 “留守女士”一词是因1991年时公演的一个同名话剧而流行起来的,当时专指出国潮中留守在国内的一个特殊的妇女群体而言,近来用法已有扩大,并衍生出不少诸如“留守男士”、“留守儿童”和“留守老人”等仿造的新词。 【结构分析】 名词性偏正结构。 |