字词 | 黄士陵 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 黄士陵1849—1908安徽黟县人 黄士陵 黄士陵1849—1908篆刻家、书画家。字牧甫,又作穆父,别号倦叟、黟山人。安徽黟县人。善书画。所书魏楷、大篆,如刀削斧劈,犀利无比;画以工笔花卉见长,喜施重彩。篆刻初师邓石如,继受赵之谦影响,但不受其束缚,取法汉印,参以金文,运刀如笔,锋芒毕露,才气纵横。章法疏密有致,险中求稳;刀法刚健挺拔,不加修饰;边款采用魏体,爽朗劲挺。在皖、浙两派外,自成“黟山派”。居粤较久,岭南篆刻深受其影响。有《黟山人黄牧甫印集》等。 ☚ 吴昌硕 沈曾植 ☛ 黄士陵 黄士陵1849~1908清篆刻家。字牧甫,亦作穆父,别号倦叟、黟山人,安徽夥县人。篆刻以汉印为宗,并探求于商、周青铜铭文的体势与笔意,以吉金文字入印,章法自然。认为模仿秦、汉古鉨印的“剥蚀”是 一种毙病,主张恢复古鉨印的本来面目,追求“完整” 与“光洁”,以得古穆之气。刻印以薄刃冲刀直入,运刀流畅自如,形成光洁劲利的线条。在皖、浙二派之外,自成一家,世称“黟山派”。有《黟山人黄牧甫印集》等行世。 足吾所好翫而老焉(清·黄土陵) ☚ 赵之谦 吴昌硕 ☛ 黄士陵 黄士陵1849~1908字穆甫,号倦叟、黟山人。工书画,尤精篆刻。后从盛昱,吴大徵等出游,遍览各地所藏金石彝器及书画珍品,学识大进。1888年,被广东巡抚吴大徵延入幕府,为其撰集模拓《十斋六金符 印谱》。后又为湖北布政司使梁鼎芬钩摹石经及石鼓文,并应张之洞邀请,入广雅书局任校对,同时致力于两汉官私印章研究。其篆刻从浙派入手,以皖派邓石如为宗,而后取法汉印,参以商、周铜器文字体势笔意,章法超逸,运刀刚健,融浙、皖两派之长,自成一家,创立“黟山派”。写魏楷,大篆,笔力犀利,犹如刀削。作工笔花卉或古代铜器,往往施以重彩。用西法画彝器图形,尤为艺林珍赏。晚年返故里,在黟县黄村筑“旧德邻屋”安居。著有《般若波罗密多心经印谱》、《穆甫杂咏》。 ☚ 程门 余鸿 ☛ 黄士陵(清·道光二十九年——光緒三十四年 1849~1908)安徽黟縣人。字穆甫,號牧甫,别署倦叟、黔山人。拜廣東布政間,受業吴大徵,嗜金石,善考訂,通六書,精究三代古文,篤好翰墨,篆刻特能。嘗客吴大徵幕中,吴輯《十六金符齋印存》、《十六金符齋古銅印譜》,撰集橅拓,皆出士陵與尹伯圜 (鼒)手。拓取古器,陰陽、濃淡無不具。長於摹繪,其用西法畫彝器圖形,尤為藝林珍賞。所摹彝器青绿色澤、雲雷雕刻,與原器毫髮無憾,且尺寸亦爽累黍,誠絶技也。工鎸刻,依盛昱之屬,作〈石鼓〉,人稱絶品。所刻“范氏 (懋敏) 天一閣本”,居 “阮 (元) 本”之上。《印林清話》贊其治印在“皖派”中,别樹一幟。不屑承襲鄧石如、包世臣之衣鉢,自負取法秦、漢,以籀作篆。今言印者,崇拜牧老無異詞,云云。著 《黄士陵印譜》二集、《續說文古籀補》。有子黄石承其家學。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。