字词 | 澄迈驿通潮阁二首(1)(其二) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 澄迈驿通潮阁二首(1)(其二) 【原文】: 余生欲老海南村, 帝遣巫阳招我魂(2); 杳杳天低鹘没处, 青山一发是中原。 【原文作者】:苏轼 【译】: 我本要终老在 海南荒村, 天帝派遣巫阳 来为我招魂。 我的故土中原呵 远在那如一根细发的青山之后, 远在那天边鹘鸟消失的无垠。 【评】: 通潮阁在驿西。哲宗元符三年(1100),苏轼自儋州北归,经澄迈作此诗。诗写作者殷切思归、却愁路远的心情。 清人施补华评此诗:“东坡士绝亦可爱,然趣多致多,而神韵却少。‘水枕能令山俯仰,风船解与月徘徊’致也。‘小儿误喜朱颜在,一笑那知是酒红’,趣也。独‘余生欲老海南村,帝遣巫阳招我魂。杳杳天低鹘没处,青山一发是中原’,则气韵两到,语带沉雄,不可及也。”(《岘佣说诗》) 此诗将东坡海南流落贬谪夜夜思归的情感集于一刹,喷涌而出,故能“气韵两到,语带沉雄,不可及也”。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。