字词 | 穆穆清风至 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 穆穆清风至 【原文】: 穆穆清风至,吹我罗裳裾。(1)青袍似春草,草长条风舒。(2) 朝登津梁上,褰裳望所思。(3)安得抱柱信,皎日以为期。(4) 【译文】: 柔和的清风吹来了,吹动着我身上的丝罗衣裳。他那青袍青啊,青得如同春草,草儿长啊,随着风儿伸长。早晨我来到渡口边的桥梁,提起衣摆上桥啊,把我思念的人儿眺望。怎么能找得到像尾生那样守信用的青年啊,和我一起对着太阳发誓定下约会的时日。 【集评】: 清·陈祚明:“此言怨尽矣,所思之不信可知矣。然但日安得抱柱信,不遽责以不信也,若决绝言其不信,则不必思也。”(《采菽堂古诗选》卷三) 今·余冠英:“这是女子春日怀望所欢的诗。上半写由风吹衣裾而想到对方的青袍。下半写望而不见的怨思。”(《汉魏六朝诗选》) 【总案】: 此诗内容诚如余冠英先生所言。上半写女子由己身衣裾摆动而想到对方穿着,见得思念深切;后半因登桥而想到古代尾生抱桥柱以守信,而对男子的忠贞专一、言而有信提出要求。陈祚明说女子对男子“不信”有怨责之意,若说有怨,这怨乃是出于她对男子的至诚之爱。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。