字词 | 增字解经 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 增字解经又称增文成义。训诂弊病之一。指在说解中加进原文所没有包含的词语,代表着原文所没有的词语。其病在于所增之字代表着原文所没有包含的意思。原因在于不明经文本义。如《诗·邶风》“终风且暴”,毛传:“终日风为终风”。“终风且暴”即“既风且暴”,毛传于“终”下加“日”字,与原文意思不相符合。 增字解经 增字解经就是加进原文中没有的词语进行解释。这是训诂的弊病之一。如《诗·邶风·终风》:“终风且暴。”《毛传》:“终日风为终风。”原诗意思是“既刮大风又下暴雨”,《毛传》在“终”后加上“日”字,与原意不符。《左传·隐公六年》:“恶之易也,如火之燎于原。”杜预注:“言恶易长。”原文意思是“恶之蔓延”,杜预在“易”后加“长”字,与原意不合。 ☚ 词义渗透 望文生义 ☛ 增字解经训诂弊端之一。亦称“增字为训”。即解释经典时妄自添加一些原文所未包含的词语,以求圆通。清·王引之《经义述闻·通说下》“增字解经”条云: “经典之文,自有本训。得其本训,则文义适相符合,不烦言而已解;失其本训而强为之说,则阢陧而不安,乃于文句之间增字以足之,多方迁就,而后得申其说。此强经以就我,而究非经之本义也。”例如《诗·邶风·终风》: “终风且暴”。毛传: “终日风为终风。”传者把虚词“终” (犹“既”)误解为实词,意义难明,只好增一“日”字以曲通其义。增字解经即指这类因误解或曲解原文以致文意难通而随意添字以自圆其说的现象,并不包括为充分表达原文含义所作的必要增补。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。