网站首页 词典首页
名言: 非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;谄谀我者,吾贼也。
注释: 非: 否定, 此指批评。是: 肯定, 此指表扬。当(dang): 合适。
句意: 对我的批评恰如其分的人, 是我的老师; 对我的表扬恰如其分的人, 是我的朋友; 阿谀奉承我的人, 则是我的敌人。
出处: 《荀子·修身》
【名句】非①我而当②者,吾师也;是③我而当者,吾友也;谄谀④我者,吾贼也。
【注释】①非:批评。②当(dang):正确。③是:肯定。④谄谀(chanyu):巴结奉承。
【释义】能够正确批评我的人,是我的老师;能够正确肯定我的人,是我的朋友;巴结奉承我的人,则是我的敌人。
【点评】能够这样对待周围人的人,实在是太难得了,应该努力向这样的人学习。
参考文献
《荀子·修身》
批评我并且很中肯的人,是我的老师;称赞我并且很恰当的人,是我的朋友;阿谀奉承我的,是要陷害我的人。喜爱听赞美自己的言辞,是一般人都难以避免的,但要善于分清是恰当的称赞鼓励还是谄谀。应当认识到:“谄谀我者,我贼也”。
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。